Cucumis - Free online translation service
. .



All translations

Search
Requested translations - Minny

Search
Source language
Target language

Results 681 - 700 of about 714
<< Previous••• 15 •• 29 30 31 32 33 34 35 36 Next >>
383
Source language
German Es ist immer besser...
Es ist immer besser,
allein einsam zu sein,
als zu zweit einsam zu sein.

Ein Lachen
verlängert das Leben.
Liebe macht unsterblich.

Glaube nicht alles, was Du siehst. Es ist nicht sicher, dass Du alles siehst.
Aphorismen
Britisch

Completed translations
French C'est toujours mieux ......
English Adages
Spanish Siempre es mejor...
58
Source language
German Aphorisme 12
Es ist riskant, etwas Neues auszuprobieren.
Man könnte daraus etwas lernen.
Britisch

Completed translations
English It is risky
68
Source language
German Die Brückenbauer
Verantwortung zu übernehmen, heißt, sich zu beteiligen und mitzugestalten. Es macht spaß.
Aphorisme
Britisch

Completed translations
English the bridge builder
257
Source language
German Erfahrung
Du fragst mich,
ob ich etwas bereue.
Dazu kann ich nur antworten: Nein.
Ich tat, was mir richtig schien.
Es kostete mich viel, das gebe ich zu,
aber…
Ich wagte nicht anders zu handeln.
Ich wusste es nicht besser.

Jetzt weiß ich es besser.
Und das, was ich gelernt habe,
kann ich in einem Wort zusammenfassen:

Erfahrung.
Britisch Englisch

Completed translations
English Experience.
135
Source language
Danish Jeg så dét.
Dum

Jeg så dét,
som jeg ville se.

Jeg så ikke,
hvordan det var.

For hvis jeg havde set det,
havde jeg måttet erkende,
hvor dum jeg var.

Hvem vil det?
Britisk engelsk og fransk fra Frankrig

Completed translations
French Je l'ai vu.
English I saw it
580
36Source language36
Danish Æblet
Æblet

Der hang et æble på træet.
Det var ikke det eneste æble,
men det hang for sig selv. Ude på grenen.

Det var rødt.
Ikke rødere end de andre og heller ikke større,
men det hang for sig selv. Derude på grenen.

Hvad tænkte det på?
Hvis æbler overhoved kan tænke.
PÃ¥ vind og vejr?
Nej. Måske tænkte det på,
hvornår nogen ville plukke det?
Ja, det var nok sandsynligt.

Hvis man kiggede efter, var det træt.
Meget træt. Af at hænge dér alene.
Selvfølgelig. Hvem vil hænge alene?
Dét er der jo ikke noget normalt menneske, der vil,
så hvorfor skulle æbler ville det?
Ja, det er rigtigt. Det sad simpelthen
og ventede på at få lov til at komme ned.

Jeg tror, jeg går hen og plukker det.
Da det er et digt, er det vigtigere, at oversættelsen er smukt end ordret.

Britisk engelsk.

Completed translations
English The Apple
Polish Jabłko
116
16Source language16
German Im feinen Restaurant.
Im feinen Restaurant.

Man sprach und sprach,
und nichts wurde gesagt.

Man lauschte und lauschte,
aber nichts wurde gehört.

Was tue ich hier?
Gedicht

Britisch Englisch und Fransösisch aus Frankreich

Completed translations
French Dans un restaurant raffiné.
English In a fine restaurant
<< Previous••• 15 •• 29 30 31 32 33 34 35 36 Next >>